Gelar master di bidang kesehatan dan medis terjemahan

Umum

Deskripsi Program

Pasar untuk terjemahan kesehatan dan medis terus berkembang dan sekarang merupakan bagian yang sangat penting dari terjemahan ilmiah dan teknis. Penerbit, perusahaan farmasi, organisasi internasional, rumah sakit dan organisasi medis lainnya dan sektor kesehatan, menghadapi berbagai kebutuhan interlingual dan antarbudaya kualitas komunikasi. Dalam tiga belas editan, program pascasarjana ini telah mengisi kekosongan pelatihan khusus, telah menanggapi pasar utama dalam industri terjemahan dan telah membuka jalan kerja kepada siswa dalam terjemahan.

  • Koordinasi: Vicent Montalt i Resurrecció. Departemen Terjemahan dan Komunikasi. UJI. Susanna Borreda Delgado. Sekretaris akademik dan bimbingan. UJI.
  • Jumlah kredit: 60 kredit ECTS
  • Durasi: satu tahun akademik (Oktober 2017 / Juni 2018)
  • Penawaran jarak
  • Bahasa mengajar: Spanyol
  • Harga: menunggu publikasi (2016: 46,20 € / kredit)
Terakhir diperbarui Mar 2017

Tentang Sekolah

Universitat Jaume I (UJI) came into being as a higher education and research centre on 27 February 1991 to meet the unanimous social demand in the Castelló area. It was also the fruit of a tradition i ... Baca terus

Universitat Jaume I (UJI) came into being as a higher education and research centre on 27 February 1991 to meet the unanimous social demand in the Castelló area. It was also the fruit of a tradition in education inherited from the Teacher Training studies at the old University College of Castelló (Col·legi Universitari de Castelló, CUC), which dated from 1969. Baca Lebih Sedikit
Castellón de la Plana